-
1 производить сенсацию
Русско-английский синонимический словарь > производить сенсацию
-
2 поднять переполох
1) General subject: flutter the dove-cotes, throw a bomb into, make the fur fly2) Colloquial: kick up a shindy, make a shindy, raise a shindy -
3 устроить переполох
1) General subject: make a commotion, make all split, set the heather on fire, flutter the dove-cotes (в тихом семействе)2) Makarov: flutter the dovecotes (в тихом семействе)Универсальный русско-английский словарь > устроить переполох
-
4 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
5 произвести сенсацию
Универсальный русско-английский словарь > произвести сенсацию
-
6 производить сенсацию
1) General subject: cause a flutter, create a stir, make a noise in the world, make a splash a stir, resound, boom2) Colloquial: make a splash3) Cinema: make a sensation, make a stirУниверсальный русско-английский словарь > производить сенсацию
-
7 поверхность
surface
-, аэродинамическая (профиль) — airfoil
-, аэродинамическая компенсированная (уравновешенная) — aerodynamically balanced surface
- без покрытия — bare surface
нанести тонкий слой масла на стальную поверхность, не имеющую (защитного) покрытия. — apply а light coat of oil to any bare steel surfaces
-, блестящая (после зачистки) — luster surface
зачистить лакокрасочное покрытие до появления металпического блеска. — clean off paint coating until luster surface appears.
- бонки, опорная (под болт) — bolt boss abutment face
-, влажная (впп) — (runway) wet surface
- водная (моря) — water surface
water-surface condition scale.
-, вспомогательная несущая — auxiliary lifting surface
-, гладкая — smooth surface
-, граничная — boundary surface
-, земная — surface of the earth
- зуба замка лопатки, силовая — blade serration load face
-, компенсированная (руля или элерона) — balanced control surface
- крыла — wing surface
- крыла, верхняя — upper wing surface
- крыла, нижняя — lower wing surface
-, мирового океана в состоянии равновесия воды, уровенная — sea-level gravity equipotential
-, не имеющая металлического блеска — lusterless surface
-, нерабочая — nоn-working surface
-, несущая — lifting surface
часть летательного аппарата, предназначенная для создания аэродинамической (в частности, подъемной) силы при движении аппарата в воздухе. — an airfoil that provides an outer contour or plane to perform a function as in "lifting surface" or "control surfасе".
- обода колеса для монтажа шины — tire bed seat
-, окружающая — surrounding surface
зачищать края забоины с плавным переходом на окружающую поверхность, — smoothly blend the edges of а damage (nick) into the surrounding surface.
-, опорная (монтажная) — bearing surface
-, ответная — mating face
- перехода (см. переход) — fillet surface
-, посадочная (для сопряжения деталей, узлов) — mounting face, fit
-, посадочная (напр., воздушнаго стартера, насоса) — (air starter, pump) mounting face
the fuel pump mounting face is on the accessory drive gear box.
-, посадочная (стык) — joint face
поверхность разъема между двумя частями (половинами) узла. — joint face is parting surfaces between two halves of assembly.
-, привалочная (детали) — mounting face
-, притертая (прикатанная, пришлифованная) — surface of contact
-, рабочая — working surface
-, рулевая — control surface
подвижные несущие поверхности, предназначенные дпя управления самолетом: руль высоты, элероны, руль направления, триммеры, сервокомпенсаторы. — the airfoil shaped surfaces which control the flight attitudes of an aircraft, i.e., the elevators, ailerons, rudder, and auxiliary controls such as tabs.
- с аэродинамической компенсацией, рулевая (управления) — aerodynamically balanced control surface
поверхность управления, часть которой вынесена по всей длине вперед (по полету) от оси вращения (подвески). компенсация служит для уменьшения усилий летчика, потребных для отклонения поверхности управления в полете (рис. 18). — а control surface is balanced aerodynamically when а рогtion of the surface is ahead of the hinge line. control surfaces are balanced aerodynamically to make them more easify manipulated by the pilot and assist in avoiding flutter conditions.
- с весовой компенсацией, рулевая (управления) — statically /mass/ balanced control surface
поверхность управления с центром массы, совмещенным с осью вращения, часто обеспечиваемым установкой грузов-балансиров в носовой части профиля. препятствует возникновению флаттера поверхности (рис. 18). — а control surface is statically balanced when it is mass balanced about the hinge line, i.e., it is hinged at its center of gravity or, as is more often the case, when а weight is fastened to the surface and counter balances the weight of the control surface, to prevent flutter of the surface.
-, скользкая (впп, рулежной дорожки) — slick /slippery/ surface. on slick surfaces (slick runway or taxiway) the optimum applied brake pressure is appreciably reduced.
- с роговой компенсацией, рулевая (рис. 18) — horn-balanced control surface
- соприкосновения — contact surface
-, трущаяся — surface subject to friction
- управления — control surface
подвижная (управляемая) аэродинамически профилированная поверхность, служащая для управления поломением самолета в пространстве (относительно трех осей). к основным поверхностям управления относятся: рули высоты и направления, элероны. — control surface is a device movable in flight, primary function of which is to govern motion of the aircraft in pitch, roll or yaw. control surfaces include: ailerons, elevator and rudder.
- управления с аэродинамической компенсацией — aerodynamically-balanced control surface
- управления с весовой компенсацией — statically /mass/ balanced control surface
- управления с роговой компенсацией — horn-balanced control surface
-, фрикционная (тормозного диска) — friction face the three rotor discs afford six friction faces.
- шины, монтажная (на ободе) — tire bed seat
- шланга (герметизации), уплотняющая — sealing strip nib
балансировать п. управления — balance the control surface
нивелировать п. управления — adjust the control surface
отклонять п. управления — deflect the control surface
подвешивать п. управления — hinge the control surfaceРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > поверхность
-
8 волноваться
1) General subject: be in a fry, be in a stew, be in a twit, be on edge, beat up, billow, create (he is always creating about nothing - он всегда суетится без толку), fidget, flap, fluctuate, fluster, flutter, fret, fume, fuss, grizzle, make a fuss, popple, pother, roll (о море), run high (о море), stew, surge (о толпе), sweat, thrill, throb, to be (all) on edge, to be in a (fine) stew, to be in a flurry, to be in a fry, to be in a twit, undulate, wave (о ниве и т. п.), welter, worrisome, worrit, wouldn't give a curse, agitate oneself, be agitated, be on pins and needles (http://blog.syracuse.com/orangefootball/2011/04/former_syracuse_university_sta_1.html), bother, ferment, get nervous, have kittens, get perturbed2) American: (smth.) make a time about, (smth.) make a time over3) Sports: get excited4) Construction: weave5) Mathematics: be concerned about6) Australian slang: be in hot water, get ( one's) knickers in a twist, sweat blood8) Fishery: be choppy, be disturbed, high run (о море)9) Makarov: be in a flurry, care, fret (о лошади), go off the deep end, rough (о море), to be all on edge, trouble, fret gizzard, fret the gizzard -
9 возбуждать
1) General subject: actuate, adrenalize (какую-л. деятельность), agitate, arouse, beat up, blow, bring (дело), electrify, elevate, embroil, energize, engender, exasperate, ferment, fever, fire, float your boat, flurry, fluster, galvanize, hop up, hype, ignite, impassion, incite, incite into, incite to, inflame, infuse, innerve, intoxicate, invite, key up (кого-либо), kindle, lash, mind blow, mind-blow, overwork, pique (любопытство), prod, promote, prompt (чувства), provoke, psych, quicken, raise, rouse, rouse (чувства и т.п.), screw up, sensationalize, stimulate, sting, stir, stir up (любопытство и т. п.), tense pass, thrill, wake, whet (аппетит, желание), work up, blow mind, call forth, start, start bulk, stir up (любопытство), do it for sb (do something/nothing, etc. for/to sb - производить сильное впечатление, возбуждать (сексуально)), make (smb) hot for2) Biology: provoke (к чему-л.)4) Medicine: activate5) Colloquial: rev6) American: amp up7) Obsolete: hurry8) Literal: rekindle (надежды и т.п.)9) Engineering: generate, give rise to, illuminate (антенну облучателем), induce, pump11) Law: maintain, maintain an action, commence (дело и пр.)12) Economy: give rise15) Physiology: innervate17) Jargon: bring someone on (This kind of music brings me on. Такая музыка возбуждает меня.), turn on, get going, juice, spark19) Oil: stimulate (скважину)20) Invective: futz around21) Oceanography: energise23) Makarov: actuate (напр. колебания), arouse (чувства), bring into operation, drive (напр. колебания), exalt (воображение), excite (напр. колебания), flurry (особ. спешкой), flush, flutter, give rise to (напр. колебания), heat, institute (следствие, расследование и т.п.), launch (напр. волну), set in a glow, work up (чувства, страсти), excite24) Taboo: do things to somebody (кого-л., сексуально), put hair on somebody's chest (кого-л.), tense, turn-on, make horny -
10 совокупляться с женщиной
Taboo: block somebody, bottle somebody, bunk up with somebody, catch somebody under the pinny, close with somebody, cover (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным), cross, do a shoot up the straight, do somebody, flutter a judy, frisk somebody, get in a woman's beef, get stuck into somebody, get through (первоначальное значение - лишать девственности), git some boody, give her one, give somebody a past, give somebody a shove, give somebody some head, go through a woman (like a dose of salts), hang out of somebody, have a banana with somebody, have a bit of bum, have a hundred up, have fifty up, horse somebody, impale somebody, jolt, lay a leg on, lay off with somebody, lead the llama to the lift shaft, make somebody, make somebody grunt, man, muddle, muzzard, niggle, nip, occupy somebody, pin somebody, pizzle, play pully-handy, pole somebody, pop it in somebody's box, prang, pump, put the blocks to somebody, rake out, rifle, roger, root, rumbusticate, rummage somebody, scale, score, shaft somebody, shag, shoot between wind and water (wind и water намекают на заднепроходное отверстие и мочеиспускательный канал, между которыми находится вход во влагалище), shoot in the tail, sink the soldier, skin the live rabbit, slip (one's) knob in, slip (one's) nob in, slip inside somebody, slip it about somebody, slip somebody a length, spit, strop (one's) beak, thread somebody, thump, tip the long'un, turn a woman up, up somebody, whitewashУниверсальный русско-английский словарь > совокупляться с женщиной
-
11 волновать
1) General subject: affect, affect emotionally, agitate, alarm, appeal, beat up, blow to blow smb. 's mind, bother, commove (о чувствах), convulse, discompose, disquiet, disquieten, disturb, embroil, emotionalize, excite, exercise pass, ferment, fever, fidget, flurry ((особ. спешкой)), fluster, flutter, fret gizzard, hype, inflame, mind blow, mind-blow, move, over-excite, overexcite, perturb, perturbate, pother, shake, stir, tempest, thrill, touch, trouble, upset, vex, worrit, wouldn't give a curse, blow mind, touch to the quick, be of concern2) Colloquial: fret the gizzard, rattle3) Obsolete: enrough4) Mathematics: worry5) Australian slang: eat6) Scottish language: put about (don't put yourself about - не беспокойтесь.)7) Jargon: make waves (общество и т. п.), blow up someone's skirt, weird out, swing8) Sublime: fluctuate9) Makarov: arouse, concern, rough, fret gizzard (кого-л.)11) General subject: churn -
12 колебаться
1) General subject: alternate, be in a state of uncertainty, be in two minds, be of two minds, boggle (at, about, over), chop, crane, demur, dilly-dally, dillydally, doubt, flicker, fluctuate, go seesaw, halt, hang in the wind, hover, hover on the brink of decision, hum, hum and haw, jib at (сделать что-либо), librate, make boggle, nibble, nutate, oscillate (тж. перен.), pendulate, quake, rock, scruple (особенно в отриц. предложениях), seesaw, shake, shilly-shally, shimmy, shuffle, stagger, stick (перед - at), stickle, straddle, stumble, stumble at, sway, teeter, temporize, thrill, throb, to be in (of) two minds, totter, wabble, wabble (тж. перен.), waffle, whiffle, wibble wobble, wobble, balance, beat up and down, blow hot and cold, boggle, falter, hang back, hem and haw, hesitate, hum and ha, jib at, range, swing, swing in the balance, vary, vibrate, waver, (при выборе,принятии решения) spinning, buffet about2) Aviation: wave4) Medicine: surge5) Colloquial: shillyshally, weaken, wibble-wobble, wiggle6) American: back and fill, sit on the rail7) Engineering: fluctuate (изменяться по величине), hunt (о стрелке прибора), modulate, pulsate, pulse, ripple, sweep, tremble, vary (изменяться по величине)8) Rare: dubitate9) Construction: jiggle10) Mathematics: be variable, vacillate13) Automobile industry: flare (о пламени), flutter, jar, wag, waggle (напр. о стрелке измерительного прибора), weave15) Diplomatic term: (свободно) float (о курсах валют), shy16) Electronics: ring18) Special term: librate (тж. перен.)19) Simple: yoyo20) Metrology: range (в пределах)21) Business: deliberate, float (о курсах валют)22) Automation: see-saw23) Makarov: dither, fluctuate (по величине), hang (hung, hanged), hang in the balance, jib (at), poise, roll, to dilly-dally, twist in the wind, waverer, chop and change24) Taboo: hang an arse, hang the arse, undulate -
13 модель
analog, (одежды, обуви) design, ( оборудования) dummy, master form, form, ( автомобиля) job, matrix, make, model, sample part, pattern, sample piece, master plate, prototype, sample, shape, simulator, template* * *моде́ль ж.
model; вчт. тж. analogдеформи́ровать моде́ль — strain a modelконструи́ровать моде́ль — construct [build, develop] a modelкорректи́ровать моде́ль — revise a modelустана́вливать соотве́тствие моде́ли (при́нятой гипо́тезе) — test a modelуточня́ть моде́ль — refine a modelформирова́ть моде́ль проце́сса на ана́логовой [цифрово́й] маши́не — develop the problem set-up for simulation on an analog [digital] computerмоде́ль автомоби́ля — automobile modelмоде́ль автомоби́ля, ба́зовая — base (automobile) modelмоде́ль автомоби́ля, перехо́дная — transitional [interim] (automobile) modelана́логовая моде́ль — analogмоде́ль атмосфе́ры — model atmosphereмоде́ль а́тома — atomic modelмоде́ль а́тома, я́дерная — nuclear model of the atomаэроупру́гая моде́ль — elastic modelмоде́ль без дви́гателя косм. — non-burning modelвале́нтно-силова́я моде́ль физ. — valence-force modelвариацио́нная моде́ль — variational modelвероя́тностная моде́ль — stochastic [probabilistic] modelмоде́ль вселе́нной — model universe, world modelгеометри́чески подо́бная моде́ль — geometrically similar modelгиперзвукова́я моде́ль — hypersonic modelгру́бая моде́ль — crude modelдетермини́рованная моде́ль — deterministic modelдинами́ческая моде́ль — dynamic modelдинами́чески подо́бная моде́ль — dynamically similar modelмоде́ль для испыта́ний на фла́ттер — flutter modelмоде́ль для испыта́ний на што́пор — spin modelмоде́ль для испыта́ния в аэродинами́ческой трубе́ — wind tunnel modelмоде́ль для иссле́дований в свобо́дном полё́те — free-flight modelмоде́ль для определе́ния лобово́го сопротивле́ния — drag modelмоде́ль для проду́вок ав. — wind tunnel modelдово́дочная моде́ль — development modelзвё́здная моде́ль — stellar modelзо́нная моде́ль ( твёрдого тела) — band modelмоде́ль ионосфе́ры — ionospheric modelкласси́ческая моде́ль — classical modelколлекти́вная моде́ль ( твёрдого тела) — collective modelкрупномасшта́бная моде́ль — large-scale modelлите́йная моде́ль — (casting) patternконструи́ровать лите́йную моде́ль — design a casting patternотлива́ть по лите́йной моде́ли — cast [pour] against a patternсоединя́ть лите́йную моде́ль на шипа́х — dowel a casting patternлите́йная, воскова́я моде́ль — wax patternлите́йная, выплавля́емая моде́ль — investment patternлите́йная моде́ль из двух часте́й — cope-and-drag patternлите́йная, многоразъё́мная моде́ль — multiple-part patternлите́йная, неразъё́мная моде́ль — unsplit patternлите́йная, однора́зовая моде́ль — one-time patternлите́йная, пустоте́лая моде́ль — hollow patternлите́йная, разъё́мная моде́ль — split patternлите́йная, скеле́тная моде́ль — skeleton patternлите́йная, сло́жная моде́ль — composite patternлите́йная моде́ль с протя́жкой — stripping patternлите́йная моде́ль стояка́ — gate pin, gate stickлите́йная, це́льная моде́ль — unsplit patternлите́йная, чи́стая моде́ль — loose patternмоде́ль ли́тниковой систе́мы — set of gate patternsмоде́ль ма́ссового обслу́живания — queueing modelмасшта́бная моде́ль — scale modelматемати́ческая моде́ль — mathematical modelмоде́ль математи́ческого обеспе́чения — software simulatorма́тричная моде́ль эк. — matrix modelмоде́ль маши́ны, ба́зовая — basic machineмолекуля́рная моде́ль — molecular model, molecular patternнату́рная моде́ль — full-scale modelмоде́ль непрямо́й анало́гии — indirect-analogy [equation-solving] modelогнева́я моде́ль — fire modelо́пытная моде́ль — test [experimental] modelпло́ская моде́ль — two-dimensional [planar] modelпрогнози́рующая моде́ль — predictive modelпростра́нственная моде́ль — three-dimensional modelмоде́ль прямо́й анало́гии — direct-analogy model, analog (model)моде́ль релье́фной ка́рты, негати́вная — negative mouldмоде́ль релье́фной ка́рты, позити́вная — positive mouldсамонастра́ивающаяся моде́ль — self-adjusting modelмоде́ль с дви́гателем косм. — powered modelсетева́я расчё́тная моде́ль — network analyzer, network calculatorсобира́ть сетеву́ю расчё́тную моде́ль — set up a network analyzerмоде́ль сил изображе́ния — image force modelстереоскопи́ческая моде́ль — stereoscopic [space] imageстохасти́ческая моде́ль — stochastic [probabilistic] modelтеорети́ческая моде́ль — theoretical modelтеплова́я моде́ль — heat [thermal] modelтермоупру́гая моде́ль — thermoelastic modelфизи́ческая моде́ль — physical modelэлектри́ческая моде́ль (напр. ракеты) — an electric analogэлектри́ческая, се́точная моде́ль — electric network analogэлектро́нная моде́ль (напр. процесса) — an electronic analogэтало́нная моде́ль — reference model -
14 устойчивость
( породы) competence, robustness, fastness, firmness, resistance, ( конструкции) rigidity, stability, stiffness, (к какому-л. воздействию) tolerance, withstandability* * *усто́йчивость ж.1. ( неизменность) stabilityнаруша́ть усто́йчивость — disturb stabilityповыша́ть усто́йчивость — enhance [improve] stabilityпридава́ть усто́йчивость — impart stability, stabilizeсохраня́ть усто́йчивость — maintain stabilityухудша́ть усто́йчивость — degrade [impair] stability2. ( невосприимчивость к воздействиям) insensitivity (to), immunity (to), resistance (to attack by)придава́ть усто́йчивость к возде́йствию чего-л. — make resistant to …, render smth. immune to …апериоди́ческая усто́йчивость — dead-beat stabilityасимптоти́ческая усто́йчивость ( следящей системы) — absolute stabilityаэродинами́ческая усто́йчивость — aerodynamic stabilityбокова́я усто́йчивость — lateral(-directional) stabilityусто́йчивость в длиннопериоди́ческом режи́ме ав. — long-period stabilityусто́йчивость в короткопериоди́ческом режи́ме ав. — short-period stabilityусто́йчивость в полё́те ав. — inflight stabilityусто́йчивость в свобо́дном полё́те — free-flight stabilityусто́йчивость в упру́гой о́бласти — elastic stabilityгидродинами́ческая усто́йчивость — hydrodynamic stabilityусто́йчивость движе́ния — dynamic [motion] stabilityусто́йчивость деформа́ции — strain stabilityдинами́ческая усто́йчивость — dynamic stabilityесте́ственная усто́йчивость — inherent stabilityусто́йчивость изображе́ния кфт. — screen steadinessусто́йчивость ка́дра кфт. — picture steadinessусто́йчивость к истира́нию — abrasion resistanceусто́йчивость к корро́зии — corrosion resistanceусто́йчивость к лоще́нию — glazing resistanceусто́йчивость к теплово́му старе́нию — heat-ageing resistanceусто́йчивость к утомле́нию — fatigue resistanceмехани́ческая усто́йчивость — mechanical stabilityусто́йчивость нагру́зки эл. — load stabilityусто́йчивость на ку́рсе сле́дования ав. — course(-keeping) stabilityусто́йчивость на режи́ме балансиро́вки ав. — trim stabilityусто́йчивость на режи́ме висе́ния ( вертолёта) — hovering stabilityусто́йчивость по ку́рсу — heading stabilityпопере́чная усто́йчивость ав. — roll(ing) stability, stability in rollусто́йчивость при фла́ттере ав. — flutter stabilityпродо́льная усто́йчивость ав. — stability in pitch, longitudinal [pitch(ing) ] stabilityпутева́я усто́йчивость ав. — directional stabilityусто́йчивость равнове́сия — stability of equilibrium, static stabilityрадиацио́нная усто́йчивость — radiation resistanceсо́бственная усто́йчивость — inherent stabilityстати́ческая усто́йчивость — static stability, stability of equilibriumструкту́рная усто́йчивость — structural stabilityусто́йчивость су́дна на возду́шной поду́шке, вертика́льная — hovering stabilityусто́йчивость су́дна на возду́шной поду́шке, горизонта́льная — heave stabilityтерми́ческая усто́йчивость — thermal stabilityтермодинами́ческая усто́йчивость — thermodynamic stabilityтермомехани́ческая усто́йчивость — thermomechanical stabilityусто́йчивость тече́ния — flow stabilityупру́гая усто́йчивость — elastic stabilityфа́зовая усто́йчивость — phase stabilityферментати́вная усто́йчивость — resistance to enzymesфлю́герная усто́йчивость — weathercock [arrow] stabilityхими́ческая усто́йчивость — chemical stability, chemical resistanceусто́йчивость частоты́ — frequency stability (чаще в значении неусто́йчивость)усто́йчивость частоты́ составля́ет, напр. 55 [m2]10-6 — frequency stability is five parts in a million [five parts in 106 ]электродинами́ческая усто́йчивость — electrodynamic stabilityэнтропи́йная усто́йчивость — entropic stability -
15 означать
Означать - to mean, to imply, to infer, to connote, to involve, to make sense (говорить о); to stand for, to refer to (о сокращениях); to denote (означать собой); to represent (о значках, буквах); to translate into (обуславливать)Do the measured results infer a risk of brittle fracture in large structures?Peaking service connotes rapid response, high number of cycles and low operating hours per year. Peaking power also means pressure for minimum first cost.A particular choice involves favoring one design criterion over another.This interaction of failure modes implies the exhaustion of creep life once the critical creep-initiated crack has occurred.Multi Just stands for Multiple Justification.Throughout this guide, "Qbasic" refers to MS-DOS Qbasic.EMIS stands for Electronic Materials Information Service.Examination denotes the performance of all visual observations and nondestructive tests.The asterisk represents the factory setting.Low values of M represent a lower likelihood of flutter.Improved combustion chamber insulation translates into less heat removal through the engine and more heat energy converted into useful work.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > означать
-
16 трепать
(вн.)1) (лён и т.п.) scutch (d), swingle (d)2) (тормошить, приводить в беспорядок) pull about (d); ( о ветре) blow about (d), flutter (d); ( волосы) tousle [-zl] (d)3) разг. (сов. истрепа́ть) (одежду, обувь и т.п.) wear out (d); (книгу и т.п.) fray (d), tear [teə] (d)трепа́ть кого́-л по плечу́ — pat smb's shoulder ['ʃəʊ-]
сосе́ди потрепа́ли во́ра — neighbours mauled the thief
жизнь потрепа́ла его́ — he had a life full of trouble; ( о внешности) his troubles had told on his appearance
7) ( часто упоминать) mention (d) too often; make too many references (to); hackney (d)не хо́чется трепа́ть э́то высо́кое сло́во — I wouldn't like to use this lofty word without a special reason
по́сле э́той исто́рии его́ и́мя ста́ли трепа́ть вовсю́ — after that incident, his name became the talk of the town
••его́ тре́плет лихора́дка — he is feverish, he is shivering with fever
трепа́ть не́рвы кому́-л — fray smb's nerves
трепа́ть языко́м разг. — 1) ( болтать попусту) twaddle, prattle, blather; chew the fat / rag 2) ( разглашать секреты) blab, blabber
трепа́ть за́ волосы кого́-л — pull smb's hair
См. также в других словарях:
flutter — /ˈflʌtə / (say flutuh) verb (i) 1. to flap or wave lightly in air, as a flag. 2. (of birds, etc.) to flap or attempt to flap the wings, or fly with flapping movements. 3. to move in quick, irregular motions. 4. to beat fast and irregularly, as… …
flutter your eyelashes at someone — phrase if a woman flutters her eyelashes at a man, she tries to make him think she is attractive by looking at him in a special way Thesaurus: bribery and manipulationhyponym to do something dishonestsynonym Main entry: flutter … Useful english dictionary
flutter — flut|ter1 [ˈflʌtə US ər] v [: Old English; Origin: floterian] 1.) [I and T] if a bird or insect flutters, or if it flutters its wings, it flies by moving its wings lightly up and down ▪ A small bird fluttered past the window. 2.) to make small… … Dictionary of contemporary English
flutter — I UK [ˈflʌtə(r)] / US [ˈflʌtər] verb Word forms flutter : present tense I/you/we/they flutter he/she/it flutters present participle fluttering past tense fluttered past participle fluttered 1) a) [intransitive/transitive] to move up and down or… … English dictionary
flutter — flut|ter1 [ flʌtər ] verb 1. ) intransitive or transitive to move up and down or from side to side with short, quick, light movements, or to make something move in this way: Thousands of spectators fluttered Olympic and national flags. Alexandra… … Usage of the words and phrases in modern English
flutter — 1 verb 1 (I, T) if a bird or insect flutters its wings or if its wings flutter, its wings move quickly and lightly up and down: butterflies fluttering from flower to flower 2 (I) to wave or move gently in the air: Dead leaves fluttered slowly to… … Longman dictionary of contemporary English
flutter — 1. verb a) To flap or wave quickly but irregularly. flags fluttering in the wind b) Of a winged animal: to flap the wings without … Wiktionary
flutter — [ˈflʌtə] verb 1) [I/T] to move with quick light movements, or to make something move in this way The bird fluttered from branch to branch.[/ex] 2) [I] if your heart or stomach flutters, you feel excited or nervous flutter noun [singular] … Dictionary for writing and speaking English
flutter — I. v. n. 1. Hover, flap the wings quickly. 2. Flap, move rapidly, flirt. 3. Tremble, palpitate, beat or move tremulously. 4. Flaunt, make a show, make a parade, cut a dash, be ostentatious. 5. Fluctuate, waver, oscillate, vacillate, be fickle, be … New dictionary of synonyms
flutter kick — a swimming kick in which the legs make rapid alternate up and down movements while the knees remain rigid, as in the crawl. [1930 35] * * * … Universalium
flutter — Synonyms and related words: Bebung, addle, addle the wits, ado, agiotage, agitate, agitation, arbitrage, arrhythmia, asking price, ball up, barrage, bearish prices, beat, beat a ruffle, beat a tattoo, beating, becloud, bedazzle, befuddle,… … Moby Thesaurus